TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:3

Konteks

2:3 Solomon sent a message to King Huram 1  of Tyre: 2  “Help me 3  as you did my father David, when you sent him cedar logs 4  for the construction of his palace. 5 

2 Tawarikh 2:8

Konteks
2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 6  trees from Lebanon, for I know your servants are adept 7  at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 8  the skies 9  are shut up tightly and no rain falls because your people 10  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 11  and turn away from their sin because you punish 12  them,

2 Tawarikh 6:32

Konteks

6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 13  and your ability to accomplish mighty deeds; 14  they will come and direct their prayers toward this temple.

2 Tawarikh 6:34

Konteks

6:34 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 15  and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor, 16 

2 Tawarikh 7:17

Konteks
7:17 You must serve me as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations. 17 

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 18  You have a huge army, 19  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 20  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 21  for you will not win!”

2 Tawarikh 15:2

Konteks
15:2 He met 22  Asa and told him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin! The Lord is with you when you are loyal to him. 23  If you seek him, he will respond to you, 24  but if you reject him, he will reject you.

2 Tawarikh 18:5

Konteks
18:5 So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” 25  They said, “Attack! God 26  will hand it over to the king.”

2 Tawarikh 18:31

Konteks
18:31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel!” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The Lord helped him; God lured them away from him.

2 Tawarikh 21:19

Konteks
21:19 After about two years his intestines came out because of the disease, so that he died a very painful death. 27  His people did not make a bonfire to honor him, as they had done for his ancestors. 28 

2 Tawarikh 25:18

Konteks
25:18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush. 29 

2 Tawarikh 28:13

Konteks
28:13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 30  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 31 

2 Tawarikh 30:17

Konteks
30:17 Because many in the assembly had not consecrated themselves, the Levites slaughtered 32  the Passover lambs of all who were ceremonially unclean and could not consecrate their sacrifice to the Lord. 33 

2 Tawarikh 36:22-23

Konteks
Cyrus Allows the Exiles to Go Home

36:22 In the first year of the reign of 34  King Cyrus of Persia, in fulfillment of the promise he delivered through Jeremiah, 35  the Lord moved 36  King Cyrus of Persia to issue a written decree throughout his kingdom. 36:23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem 37  in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!” 38 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.

[2:3]  2 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[2:3]  3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[2:3]  4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.

[2:3]  5 tn Heb “to build for him a house to live in it.”

[2:8]  6 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.

[2:8]  7 tn Heb “know.”

[6:26]  8 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  9 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  10 tn Heb “they.”

[6:26]  11 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  12 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[6:32]  13 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation).

[6:32]  14 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”

[6:34]  15 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

[6:34]  16 tn Heb “toward this city which you have chosen and the house which I built for your name.”

[7:17]  17 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.”

[7:17]  sn Verse 17 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 18.

[13:8]  18 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  19 tn Or “horde”; or “multitude.”

[13:12]  20 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  21 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[15:2]  22 tn Heb “went out before.”

[15:2]  23 tn Heb “when you are with him.”

[15:2]  24 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”

[18:5]  25 tn Heb “Should we go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”

[18:5]  26 tn Though Jehoshaphat had requested an oracle from “the Lord” (יְהוָה, yÿhvah, “Yahweh”), the Israelite prophets stop short of actually using this name and substitute the title הָאֱלֹהִים (haelohim, “the God”). This ambiguity may explain in part Jehoshaphat’s hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the 400 are genuine prophets of the Lord.

[21:19]  27 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”

[21:19]  28 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”

[25:18]  29 sn The thorn bush in the allegory is Judah. Amaziah’s success had deceived him into thinking he was on the same level as the major powers in the area (symbolized by the cedar). In reality he was not capable of withstanding an attack by a real military power such as Israel (symbolized by the wild animal).

[28:13]  30 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

[28:13]  31 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”

[30:17]  32 tn Heb “were over the slaughter of.”

[30:17]  33 tn Heb “of everyone not pure to consecrate to the Lord.”

[36:22]  34 tn The words “the reign of” are supplied in the translation for clarification.

[36:22]  35 tn Heb “to complete the word of the Lord by the mouth of Jeremiah.”

[36:22]  sn Regarding the promise he delivered through Jeremiah see Jer 29:10.

[36:22]  36 tn Heb “stirred the spirit of.”

[36:23]  37 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:23]  38 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the Lord his God [be] with him so that he may go up.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA